Цитата #2616 из книги «Лучший экипаж Солнечной (авторская редакция 2008 г.)»

— Ты неправильно переводишь. Русский mudak и английский мудак — совсем разные вещи. По смыслу близко, а интонация другая. То, что ты сказал, по-русски будет hui. Это всего-навсего член, причем в очень грубом варианте. А вот mudak… — Рашен мечтательно закатил глаза. — Хороший был у нас язык, Жан-Поль. Глубокий. Богатый. Красивый. Был да сплыл.

Просмотров: 6

Лучший экипаж Солнечной (авторская редакция 2008 г.)

Лучший экипаж Солнечной (авторская редакция 2008 г.)

Еще цитаты из книги «Лучший экипаж Солнечной (авторская редакция 2008 г.)»

— Сам удивляюсь, что это на старика нашло… — пробормотал Рашен и закусил губу, чтобы не улыбнуться. Адмирал очень боялся за Эссекса. Но сейчас это был единственный человек, достаточно сумасшедший, чтобы хоть как-то исправить положение.

Просмотров: 4

Эндрю для приличия несколько минут поломался, хотя внутри у него все пело, а потом согласился, что да, конечно, не откажется.

Просмотров: 3

— Ты держишь сферическую оборону, — спокойно ответил Рашен. — Сам висишь почти точно по центру, с небольшим смещением влево и назад, если смотреть от меня. Здравствуй, Бобби.

Просмотров: 4

В рубке снова зажглись огни. Все обернулись к экранам и увидели, как на «Старк» наплывает огненный вихрь, а мегадестроер отползает задом на маневровых двигателях. Второй круизер, пострадавший меньше «Тушканчика», отважно лез «Старку» под хвост, рискуя сгореть в пламени выхлопа, буде гигант вздумает двинуться вперед. Или быть расстрелянным, если чудовище сможет задействовать кормовые батареи.

Просмотров: 2

— Беги, — сказал де Вилье и устало направился к заставе на мосту. Закопченные и ободранные егеря и ополченцы сушили портянки и смачно гоготали над какой-то немудреной шуткой. Де Вилье окинул их взглядом и с тоской подумал, что еще три часа назад их была почти тысяча. Час назад — двести. Теперь осталось двадцать шесть.

Просмотров: 5