Цитата #688 из книги «Передышка в Барбусе»

За портьерой стояла молодая женщина с длинным узким кинжалом в обеих руках. Вскрикнув, как раненая птица, она бросилась на него, замахнулась. Мрак легко отнял, стараясь не коснуться лезвия, что-то подозрительно блестит, как бы не смазано ядом, а женщину подвёл к креслу, усадил.

Просмотров: 8

Передышка в Барбусе

Передышка в Барбусе

Еще цитаты из книги «Передышка в Барбусе»

— Ваше Величество, — сказала она чарующим голосом, у Мрака дрогнуло сердце, а под сводами высокого зала запели незримые птицы, — Ваше Величество, вы вчера, после того как... одобрили мой танец, обещали выполнить любое моё желание...

Просмотров: 6

В следующем котловане резвились два молодых змея. Толстые, бескрылые, похожие на вытянутых жаб, размером с коров, они нападали один на другого, опрокидывали, таскали за лапы, хватали беззубыми пастями за толстые шеи.

Просмотров: 8

Фрига смерила его злобным взглядом, но в нем Мрак прочел изумление и смутную благодарность. Усурд хмурился.

Просмотров: 5

Он вывел коня за ворота, седло едва слышно скрипнуло под его тяжестью. Сразу же пустил огненного коня в галоп. Замелькала дорога, потом ему почудилось, что и звёздное небо двигается, но рассмотреть ничего не мог, свирепый ветер пытался выдавить глаза, разорвать рот, а он же не маг, как Олег, что ухитрялся прятаться за магическим щитом.

Просмотров: 8

В спальне пахнет розовым маслом, пахучими травами, но воздух спёртый, тяжёлый. На ложе с десяток подушек, а ещё штук пять на полу. Одна разорвана, но жаба бесстыдно дрыхнет на ложе. Не просто на ложе, а на самой крупной подушке, брюхом кверху, пасть приоткрыла, торчит розовый раздвоенный язык.

Просмотров: 5