– Попробуйте еще раз, – сказал он, глядя на нее насмешливо, недоверчиво и удивленно.
– Потому что на приемах у Черайз Дюмонт собирается общество, мало подходящее для девушки вашего возраста.
– Садитесь, садитесь! – радостно пригласил их Джейк. За ночь кто-то протер мебель от пыли, но он все-таки достал носовой платок и провел им по стулу Элизабет, прежде чем дать ей сесть.
– Да, но я смогла взять только хлеб и сыр, – объяснила она, доставая сверток из складок широкой юбки. – Я не могла вынести из дома больше, не возбудив при этом подозрений. Роберт, – Элизабет не дала отвлечь себя такими прозаичными вещами, как еда, – где ты был, почему бросил меня одну и что…
– Я не считаю, что моя честь была под угрозой, но даже если и так, я не понимаю, как убийство этого юноши могло бы восстановить ее. Что же касается моего доброго имени, то оно также не единожды подвергалось сомнению.
– Я не могу поверить, что вы действительно сделали это. Удар ладонью по столу прозвучал громовым раскатом.