— Она не понимает, — Трапп улыбнулся ей. — Дорогая, король не заключает сделок.
— Как заботливо с вашей стороны, — умилился Трапп. — А теперь, после того, как вы проделали весь этот путь, неужели вы не хотите послушать про самую идиотскую авантюру старого короля Ричарда?
Хотелось тихо растаять в этих руках, как воску на огне.
Цокая высокими каблуками, горгона прошлась по будуару и села на софу.
«И?» — невозмутимо просигналила ему вторая бровь.
— Горгоне не до пустяков, она пытается улизнуть из столицы. Как только услышала, что король сторговался с Люси Смолл, чтобы запереть её в тюрьме и надавить на меня, так сразу и засобиралась в путь.