Цитата #6951 из книги «Янмэйская охота»

Хармон щедро плеснул в горелку, огонь жарко вспыхнул, шар стал набирать высоту — но слишком медленно. Охотник летел в ярде над землей, монахи бежали за ним, вынимая из-под сутан дубинки.

Просмотров: 9

Янмэйская охота

Янмэйская охота

Еще цитаты из книги «Янмэйская охота»

Когда барса отделял от добычи десяток футов, он замер на миг. Он знал: в этот миг промедления добыча решит, будто имеет шанс спастись, и кинется в сторону. Увидев ее рывок, он изменит расчет, прыгнет так, чтобы сбить птицу на ходу. Вцепится в спину, опрокинет в пыль и перекусит змеиную шею.

Просмотров: 6

— Не думай, что победил, Ориджин. Сормаха подвела ярость, но во мне ее нет. Я убью тебя только ради славы.

Просмотров: 6

В ужасе люди бежали, не разбирая дороги. Некоторые даже бросались плыть через Торрей. Пожар еще не достиг ни одной деревни, но страх уже опустошил все дома. Паника начала утихать лишь следующим днем, когда весть добралась до Уэймара. Несколько ученых и священников сумели понять истинный смысл события: то, что выглядело катастрофой, было величайшим благословением. Графские воины и братья-монахи разлетелись из города по деревням, чтобы разнести благую весть и успокоить людей. Со временем паника утихла и беглецы стали возвращаться по домам — однако пожар полыхал, набирая силу. Не было и речи о том, чтобы подойти к ложу Дара: на мили вокруг лес превратился в кузнечный горн.

Просмотров: 5

— Ваша честь, как представитель истца, я прошу начать процесс с обвинения в убийстве. Оно является ключевым для всего дела.

Просмотров: 5

Столь длинный монолог без единого намека — поистине, шедевр дипломатии. Эрвин гордился собою, Мими подарила ему восхищенный взгляд. Леди-во-Тьме молчала, но уста короля Шиммери прорезала улыбка.

Просмотров: 8