— А леди Миранда? Ее можно вывести в свет и не перепугать всех дам до полусмерти?
Что-то продолговатое, как пиявка, выпало из стручка и метнулось к Гериону. Безумно быстро, неподвластно глазу! Точка на полу — исчезла — появилась на два ярда ближе — исчезла — появилась у ног — исчезла. Подушечка в руке южанина качнулась, когда пиявка впилась точно в середину правой бурой черты. С огромным опозданием Герион отшвырнул ее.
— И разве ты скрыл от родных то, что она тебе сказала?
— Внесите в протокол, — выдавил судья Кантор, — ни один свидетель не опознал владыку Адриана.
— Леди-во-Тьме пока что помогает вам, но стоит вам оступиться — и она заменит вас кем-то, более угодным янмэйскому дворянству. Например, собою.
— О, да! Этот парень — не промах! Раньше был помощником Альмерской герцогини, а теперь — мой.