Цитата #325 из книги «Три кота на чердаке, или служанка в проклятом доме (СИ)»

Все, правда, наладилось: чердак наконец-то починили, коты мои повадились спать на своём плюшевом собрате, Бонни стал быстрее и послушней, а демон с невестой начали относительно неплохо ладить. О большой и чистой речи не шло, но да она только в сказках и бывает, но общались они хорошо, Лирдоэль даже увлеклась вроде как. Я в связи с этим чуток, может, и опечалилась, но в основном была рада за обоих: Мэрдо все равно надо жениться, а эльфочке не придётся умирать и витать над оврагами, как моей единственной подруге, Ноэли. Как уж она там…

Просмотров: 3

Три кота на чердаке, или служанка в проклятом доме (СИ)

Три кота на чердаке, или служанка в проклятом доме (СИ)

Еще цитаты из книги «Три кота на чердаке, или служанка в проклятом доме (СИ)»

— Как вы могли?! — не могла я успокоиться, накладывая еду, — Это просто… просто…

Просмотров: 2

— Бонни, мой камердинер. Завтра познакомитесь. Ещё вопросы?

Просмотров: 2

— Попытка оскорбить и оттолкнуть не засчитана, милая. Но, если ты желаешь… — и лепестки растворяются живым потоком тьмы, а пламя приобретает зеленоватый оттенок.

Просмотров: 2

На этой оптимистичной мысли хор паломников-колокольчиков благополучно покинул нас.

Просмотров: 2

— Нет, — вздохнула вдова, — Лишь разум бедняжек, о чём мне пришлось доложить в соответствующие инстанции.

Просмотров: 4