Цитата #277 из книги «Три кота на чердаке, или служанка в проклятом доме (СИ)»

Демон деловито помешивал фиолетовое варево в посребрённом котелке. Я, помня предыдущий плачевный опыт общения с этой субстанцией, тихо печалилась. Хоть бы не загорелось!

Просмотров: 5

Три кота на чердаке, или служанка в проклятом доме (СИ)

Три кота на чердаке, или служанка в проклятом доме (СИ)

Еще цитаты из книги «Три кота на чердаке, или служанка в проклятом доме (СИ)»

— Это подарок Хозяина, — прострекотал, наконец, один из них, — Он велел передать, чтобы ты не плакала. Смотри!

Просмотров: 2

Хмурюсь, потому что что-то в голосе кажется смутно знакомым.

Просмотров: 3

— Будь рядом, — сказал он, и глубоко не так что-то было с его голосом. Но в этой ситуации? Мне оставалось только радоваться, что он очнулся и теперь все это вот светопреставление уже его, а не моя проблема. Потому я послушалась, забрала у Бонни котят, посадила себе на колени, сама же примостилась на постели Мэрдо, скраешку.

Просмотров: 2

А то ты и сам не знаешь… Выкручиваюсь молча, пока он мне в лицо украшениями тычет — конечно же, теми самыми, украденными. Вот кто бы усомнился, да-да…

Просмотров: 4

— Зверёк, — тактично так пропел демон, когда поток моего возмущения иссяк и я теоретически вспомнила, кого тут надо бояться, — Давай с самого начала: зачем тебе понадобилась эта низшая падаль?

Просмотров: 3