– Тебе хорошо, – справедливо заметила Аманда. – У тебя море всю жизнь было, а у меня – нет.
– Эраст, – донеслось с улицы. – Мы отбываем. Ты где есть?
– Наших лошадей увели, – хмуро ответил Гарольд, вытирая клинок шпаги. – На чем нам уезжать-то? И потом – вынесут ли дорогу наши друзья?
– Какой ты идиот! Еще и свет! – буквально простонала она. – Боги, вы точно меня прокляли!
– Короче – припасы нужны, – Гарольд дал Фрише золотой, который достал из кармана. – Жакоб и Флик, вы тогда при ней. Поднести, приглядеть, оберечь. Флик, тебе особое задание – смотри, чтобы их не обворовали, тут жулья полным-полно. Мы с де Лакруа, фон Рутом и Фальком идем за лошадьми, остальные могут отдыхать. Аманда, ты бы поспала ещё, а? Бледная ты какая-то, будто на тебе всю ночь камни возили.
Луиза услышала его слова и снова содрогнулась, буквально повиснув на борту и напоминая мокрую кучу белья, висящую на заборе.