Цитата #1157 из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

Низко свисающая ветка больно хлестнула некроманта по лицу. А вот нечего глазеть! Зато он быстро пришел в чувство.

Просмотров: 4

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Еще цитаты из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

– Чего не надо? По кабинетам зажиматься? И то верно – не надо.

Просмотров: 3

Сходство с Бандеросом было запредельное. С тем самым, каким он был в «Отчаянном». Темные штаны и куртка, белая футболка, футляр для гитары. Где только его достал? И даже волосы были завязаны в хвост, пусть и не такой длинный, как у прототипа.

Просмотров: 3

В этот самый момент крысявка, чей свободолюбивый дух не удержать стеклянной банкой, опрокинула стены своей тюрьмы…

Просмотров: 4

Вердж с сомнением посмотрел на меня, словно вопрошая: «И как мы будем добывать имена этих красоток?» Я лишь пожала плечами. Хотя именно Вердж собирал до этого всю необходимую информацию, и у него это неплохо получалось.

Просмотров: 4

– Ты, девка, чавой-то мокроту разводишь? За свои глупости, значится, отвечать надо, – уже не так уверенно закончила она.

Просмотров: 5