Цитата #1371 из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

Я не сдержала смешок. Макс, сидящий позади меня, – тоже. Все это напоминало мне представление, устраиваемое шарлатанами-экстрасенсами в нулевых. Осталось только начать дружно покачиваться, петь странные песни, а потом нести деньги и прочие ценности с документами на квартиру своему гуру.

Просмотров: 6

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Еще цитаты из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

Так стыдно Верджу не было никогда в жизни. Что же он натворил?! Потянул ее на встречу с родителем, не дав отдохнуть, а потом казавшаяся на первый взгляд безобидной шутка с едой. Еще и спор этот глупый…

Просмотров: 2

Кажется, Дейн действительно уважал, а не притворялся. «Не ударит в спину», – мысль отчетливая, хлесткая, как пощечина.

Просмотров: 4

Некромант приблизился к ней, но иномирянка выставила вперед ладонь.

Просмотров: 4

Я с сожалением вздохнула. Кожаный пояс, привезенный сестрой из Турции – жаль будет с ним расставаться – больно уж стильная вещица. Хотя, с другой стороны, у Верджа вон и рубашку, и сюртук, и брюки, похоже, выкидывать придется: навряд ли отстираются. Руки споро расстегнули пряжку, а затем и выудили ремень из петель юбки.

Просмотров: 3

– Да как ты… да что ты!? – Вот и красноречие покинуло обычно многословного дипломата.

Просмотров: 3