Цитата #1427 из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

Мысленно попросила у напарника прощения и, схватив изрядно ржавое, вонючее и грязное ведро, стенки которого оказались еще и жутко холодными, опрокинула его на драчунов. Отвлекающий маневр удался: оба противника, на мгновение опешившие, замерли, чем я и не преминула воспользоваться, саданув уже пустым ведром по затылку Аякса. Вердж, не будь дурак, добавил хук левой, и наркоман обмяк.

Просмотров: 4

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Еще цитаты из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

Я в первый раз проникала таким образом в мужское общежитие, хотя бы по той простой причине, что в университетской общаге деления на мужские и женские крылья не было. Зато были этажи. Этаж, где селили студенток, и этаж, где обитали парни. Впрочем, и это разграничение было условным. На общей кухне вечером собирались как те, так и другие. Поэтому-то, ввалившись в комнату, меньше всего ожидала получить приглашение на чай.

Просмотров: 5

– Господин Бинаверт скрупулезно собирает всю прессу, где даже просто мелькает упоминание нашей академии, новостей науки и всего, что к этому относится.

Просмотров: 3

– А ты точно сможешь открыть дверь? – поинтересовалась напарница.

Просмотров: 4

– А ты в этой шоколадке уверена? – задала наиболее актуальный для меня вопрос.

Просмотров: 3

– Сын, надеюсь, ты не настолько глуп, чтобы всерьез ею увлечься.

Просмотров: 3