Цитата #1280 из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

Дверь бесшумно отворилась, и в проеме показалась взлохмаченная голова Верджа. Залегшие круги под глазами, встрепанный вид и какое-то ощущение помятости, присутствовавшей даже в движениях некроманта, – все это свидетельствовало о том, что ночку он провел «весело».

Просмотров: 8

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Еще цитаты из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

– Ах ты, паразит кобелинистый! – Женщина, судя по всему, прониклась моим спектаклем. Может, он был оттого убедителен, что отчасти основан на реальных, пережитых ранее чувствах? Баба Капа воинственно перехватила черенок швабры, выразительно глянув на Верджа. – Девке голову задурил. Знаю я вас, пока своего не добьетесь, на руках носите, а как получите то, что надо, – сразу к другой юбке…

Просмотров: 4

– Это что, мне тебя на руках тащить до лекарей? – простонал некромант.

Просмотров: 5

По взгляду Верджа поняла, что он что-то задумал.

Просмотров: 4

– Представитель нашего земного бестиария, – буркнула я. – Чего остановился-то?

Просмотров: 7

– Может, сразу через окно? – внесла я предложение.

Просмотров: 5