Цитата #1214 из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

– Милорд, госпожа. – Он кивнул и пропустил нас в дом.

Просмотров: 4

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Еще цитаты из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

Мужское же соревнование в остроумии набирало обороты. Страсти накалялись, а Салика умело подливала масло в огонь то кокетливым взглядом, то томным вздохом, попеременно поощряя противников словесной дуэли. У меня даже мелькнула мысль, что эта перепалка может закончиться поединком чести. На револьверах ли он будет или на шпагах – не суть. Больно уж горячими были эпитеты и словесные обороты спорщиков, а эмоции и вовсе плескались через край.

Просмотров: 6

Единственное, что успел заметить растерявшийся от такого поворота Вердж – какое-то усталое, совершенно иное выражение лица соседа по комнате. Стоящий перед ним уже не казался ему юным мальчишкой. Нет, это был мужчина, просто черты его лица были не огрубевшими, матерыми. Дейн был сродни той маленькой собачке из поговорки, которую до старости лет все могли принимать за щенка. А щенок, оказалось, был профессиональным убийцей, да не абы каким, а магом. Последнее было не догадкой, а фактом: создать стрелы смерти мог только чародей смерти.

Просмотров: 2

– Только ответьте честно. Хотя бы здесь и сейчас. Не мне. Себе.

Просмотров: 2

Мейнс показал желтые то ли от мази, то ли от этого самого зелья бинты.

Просмотров: 5

Вердж надо мной пошевелился, проявляя признаки жизни. Я поймала его взгляд. Зрачок и радужку быстро затягивала белая пленка, так, словно глаза были из одного белка.

Просмотров: 3