Цитата #2323 из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

Предупредительный выстрел и последовавшее за ним чертыхание подтвердили правильность догадки.

Просмотров: 5

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Еще цитаты из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

В морге, расположенном при факультете некромантии, все трупы были наперечет. Поэтому Верджу пришлось идти на городское кладбище. Там в отдаленном уголке было место, выделенное под «бесхозных мертвяков»: бродяг, неопознанных и других неизвестных личностей.

Просмотров: 3

– Ничего страшного. Это же сущая ерунда, – пробормотала Рина.

Просмотров: 3

Близняшки… это если по генетике. Внешне же мы отличались хотя бы тем, что Рина красила волосы в блонд, завивая кудри, носила мини-юбки и облегающие блузки. Кто-то называл ее Барби, а я предпочитала быть девочкой-весной. Яркой, веселой, жизнерадостной, смешливой… быстрым ручьем, звенящим в половодье.

Просмотров: 3

Я шла по оному, выискивая взглядом Чубысю, с которой мы договорились встретиться и пообедать вместе в столовой. Наверное, по этой причине не заметила, как врезалась в чью-то широкую спину.

Просмотров: 4

Вперед вышла девушка удивительной красоты и грации. Наоми Кэмпбел отдыхает. Не портил ее даже вертикальный, змеиный зрачок. Парень, названный Даниилом и, насколько помню, являвшийся подающим большие надежды начинающим химиком, сделал шаг вперед.

Просмотров: 5