Цитата #419 из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

– Насколько знаю, в основе афродизиака лежит экстракт половых гормонов. Это такие вещества, выделяемые организмом в момент возбуждения, – уточнила на всякий случай. – Так вот, их, как духи, разливают по флаконам. Действует этот аромат только на того, кто имеет к нему предрасположенность. Женщина, например, запах афродизиака, предназначенного для мужчины, не почувствует. А «никаких снял-наложил заклятье» у нас нет.

Просмотров: 6

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Еще цитаты из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

– Ну, белое платье – это же саван. Я хоть и некромант, но мне таких жертв не надо.

Просмотров: 10

– Это ты за результаты переживаешь или за меня?

Просмотров: 4

Вердж вышел, а я осталась стоять на одной ноге рядом со стулом.

Просмотров: 4

Я не торопила, давая ему время собраться с мыслями. Хотя так и подмывало спросить, что у него могло случиться?

Просмотров: 4

Вердж глянул на соседа и понял весь глубинный смысл выражения: «Чтобы не потерять друзей, счастливую улыбку нужно дозировать». Некроманту захотелось малярной кистью закрасить этот щенячий восторг на лице Дейна, но пришлось сдержаться.

Просмотров: 3