Цитата #1858 из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

– Ага, – самодовольно протянул собеседник и тут же замялся. – Рин, знаешь, думаю, что в доме этой самой Салики не поймут, если молодой джентльмен явится туда со своей девушкой… В крайнем случае с сестрой…

Просмотров: 4

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Еще цитаты из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

На мое робкое «я могу идти?» он лишь махнул рукой.

Просмотров: 3

Романтики не было. Был кухонный стол, на котором я лежала грудью, и Вердж, доводящий меня до исступления раз за разом.

Просмотров: 3

А дальше уже было дело техники: поднять труп, наложить заклинание, подчинить себе и снабдить нужной информацией. Пока эту самую информацию Вердж придумывал, от смеха выступили слезы, и вновь полилась кровь из носа. Все же работа с неживой материей ему давалась куда лучше. Целительство ни одному некроманту в полной мере не подчинялось.

Просмотров: 1

Мейнс, склонив голову, наблюдал за тем, как калейдоскопом эмоции сменялись на лице иномирянки. То еще зрелище. Он бы посмеялся, не будь эта проблема и его – спускать-то Арину как-то надо было. Вопрос: как?

Просмотров: 2

Постучала в дверь, не дождалась никакого отклика и приоткрыла ее, заглянув в кабинет.

Просмотров: 3