Цитата #1384 из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

«А у вас не было Чумака, вещавшего про расширение границ возможного и советовавшего прижаться больным местом к экрану», – подумалось вдруг. Но я, как пресловутые телезрители девяностых, заряжавшие воду через телевизор, сидела, покорно закрыв глаза и мысленно воображая себе солнечное сплетение. В моем понимании это был просто большой нервный узел, расположенный под диафрагмой и скрытый плотным слоем брюшных мышц. Вот сейчас и представляла, как от скопления нейронов к периферии отходят нервные окончания. Картинка, эфемерная, условная, вдруг начала обретать яркость, объем, глубину. Я уже не только представляла ее абстрактно, нет – чувствовала себя изнутри. Впервые. Так, словно рамка реальности сместилась, и все мои внутренние ощущения стали на порядок острее.

Просмотров: 5

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Еще цитаты из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

Вахтерша женского общежития (а доставил меня парень именно туда), прям один в один была как из нашего мира. Бабуля с недовольным выражением лица и, скорее всего, скверным характером. Вежливостью особой она тоже не отличалась. А может, это местный менталитет такой?

Просмотров: 4

– У вас в мире что, всех девушек драться профессионально учат? Ты мне нос сломала.

Просмотров: 3

– Он меня достал! – Соседка невинно развела руками.

Просмотров: 3

Место казни было превосходно подготовлено. Расставлены тарелки, приборы. Слуги стояли позади всех трех стульев, что сейчас были у стола.

Просмотров: 3

«Ну, надо же, сама с собой во сне разговаривает», – мелькнула в его голове вертихвостка-мысль.

Просмотров: 3