Цитата #324 из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

Деваха, с которой мне предстояло в дальнейшем делить эту скромную обитель, больше всего напоминала дирижабль в миниатюре. Она жевала пирожок, излучая оптимизм не хуже бруска урана: уверенно и беспощадно.

Просмотров: 4

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Еще цитаты из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

Рина, опираясь о крышу, чуть свесила ноги, пытаясь дотянуться до двери. Вердж любезно открыл дверь так, чтобы Рине было легче это проделать. А дальше началось самое сложное: в попытке удержать равновесие и упасть точно в радушно раскрытые объятия ловца иномирянка не устояла и, неловко покачнувшись, упала.

Просмотров: 5

– Ты бы еще наковальню с собой прихватила!

Просмотров: 4

Хотя, наверное, стоило бы добавить, что вызывает преподаватель, временно исполняющий обязанности этого проректора. После смерти лорда Фрейнера пока не назначили того, кто будет постоянно на этой должности.

Просмотров: 3

Весь вечер они посвятили тренировке. Прежде всего Вердж собирался подтянуть физическую форму паренька, так как с таким тщедушным телосложением и в целом слабенькой выносливостью и реакцией ему придется потом крайне тяжело. Хотя Дейн пару раз умудрился удивить некроманта: по-видимому, задатки у этого задохлика были неплохие. Жаль, что развивать их он не особо желал. Не иначе действовал по принципу: на тщедушное тельце упырь не позарится, а если мускулами обрасти, получится весьма перспективный бифштекс с кровью.

Просмотров: 4

«Похоже, сломала», – вынесла я вердикт. Била, конечно, наверняка, понимая, что второго шанса не будет, да и у самой в голове гудело так, будто приложилась о бетонную стену. Ну да ладно, шишка – меньшее из всего, что могло бы случиться.

Просмотров: 3