Цитата #212 из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

Так, это уже транслингва, похоже, постаралась, поскольку на земле к дивным относили фейри-фей и прочих. А лица скривившихся местных одногруппников давали понять, что «дивные» в данном контексте скорее «диво какие сволочные».

Просмотров: 6

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Еще цитаты из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

Верджил лишь кивнул, и первокурсник опрометью бросился разогревать чайник. Некромант, не дожидаясь вопросов соседа, начал рассказ. Он периодически перебивал сам себя, порою возвращался к уже ранее рассказанному, как будто сызнова переживал два недолгих, но таких важных диалога. И если один окрылял, то второй напоминал о суровой реальности.

Просмотров: 3

– Устала? – под конец вечера спросил супруг

Просмотров: 6

Оценив свою работу и признав ее удовлетворительной, Вердж прочел заклинание.

Просмотров: 6

– А ну тихо! – одновременно выпалили Вердж и Рина, посмотрели друг на друга и расхохотались.

Просмотров: 7

Она ушла, а я развернула конверт. «Дата отправления – 29 июня» – значилось в официальном документе.

Просмотров: 4