Цитата #1803 из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

Возвращать, хоть и на короткий срок, духа в свои же останки всегда было проще. Поэтому Вердж и решил это попробовать. А пока призрак будет веселиться и греметь костями, распугивая ворон и бродячих кошек, он внимательнее изучит привязку. Вдруг натолкнет на решение его проблемы?

Просмотров: 13

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира

Еще цитаты из книги «Попаданка по обмену, или Альма-матер не нашего мира»

Змея медленно ползла на нас, мы отступали, как русская армия в начале 1812 года. Я и не подозревала, что наше «Бородино» будет так скоро.

Просмотров: 8

Особенно впечатлил меня этот шестнадцатый порядок, хотя что это именно обозначает – понятия не имела, лишь по тону Верджа поняла – это ну очень круто.

Просмотров: 9

Прыжок, моя правая нога наступила на скобу, заменяющую дверную ручку, левая оттолкнулась от вертушки, призванной служить запором и «замком от честных людей», а руки уже вцепились в соломенный настил, щедро политый глиной, давно уже запекшейся на солнце плотной корочкой. Я подтянулась, перевалив тело на крышу ровно в тот момент, когда рептилия доползла до сарайки. Змеюка недовольно зашипела, силясь приподняться, но выше чем на полтора метра ее не хватило. Опоры, вокруг которой она могла бы обвиться, не было, а плоская поверхность стены для этого не подходила. Я свесила голову с крыши, наблюдая за вражиной. Змеюка шипела, переливаясь огненными всполохами.

Просмотров: 10

– Ну что, сегодня новенькое будет? – потирая призрачные ладони, спросил дух.

Просмотров: 12

– Ну вот и замечательно. А что это ты такая… – гномка (а соседка была именно этой расы, судя по ее внешнему виду) запнулась, – интересная.

Просмотров: 12