— Нет, — коротко сказал я, стараясь успокоиться и дышать медленно…
— Едва ли мне понадобятся твои услуги, — сообщила Алиса офицеру и демонстративно отвернулась.
Пока он плёл заклинание, я более внимательно осмотрел склад. Все товары были запакованы в коробки, видимо, от этих самых крыс, поэтому я не смог утолить своё любопытство. Как бы мне не было интересно содержимое всевозможных коробочек и контейнеров, взламывать их я не собирался. Зато совсем недалеко я заприметил ещё один разгрызенный ящик довольно приличных габаритов — приблизительно мне по пояс.
О да, у меня есть несколько замечательных планов.
— Ну, судя по рассказу Девлина, всё обстояло именно так.
— По большому счёту, я являюсь чем-то вроде офицера над вот этими, — Даркин показал на застывших за его спиной вампиров, — ребятами. Правда, забавно?