Цитата #131 из книги «Проснувшийся (СИ)»

Замечательно. Это значит, что сведения будут передаваться под прямым контролем морф — системы, и при обнаружении нетипичного для этого процесса изменения любого из трёхсот параметров мозга, она «откатит» загрузку пакета данных. Параноидально? Ну так, для того протокол «Бин — прим» и существует.

Просмотров: 6

Проснувшийся (СИ)

Проснувшийся (СИ)

Еще цитаты из книги «Проснувшийся (СИ)»

Жаль, не получилось договориться об аренде дроидов… придётся вытаскивать туза из рукава, но на это нужно время. До окончательного вывода из консервации основного реактора Горина остаётся чуть больше двадцати часов. Если бы не отвод энергии от вспомогача, можно было бы рассчитывать часов на восемь, но… в том‑то и дело, что отключать периферию сейчас нельзя… И ждать тоже нельзя. Кто знает, как отреагируют похитители Нари, если им покажется, что Ким слишком уж медлит. И как они решат его поторопить…

Просмотров: 10

Но забраться в уже подключённую ванну ему не удалось. Морф — система напомнила о прекращении карантинного периода после стазис — камеры и безжалостно погнала на тренировку. Как говаривали в учебке, нет страшнее сержанта, чем тот, что сидит в твоей голове. И мечтой всех учащихся по утрам было скорейшее окончание учебки и получение званий… хотя бы потому, что с момента выпуска орм мог перенастроить морф — систему по своему желанию и отрубить к чёрным дырам этот выбешивающий план — график тренировок!

Просмотров: 8

— Ким, отходим за тот ящик! Испаритель вот — вот превратится в решето! — Голос Норы ворвался в уши Дрёма в тот самый момент, когда тот, кажется, поймал за хвост идею… В другой момент, он бы вызверился, но не сейчас. Девчонки и без того старались, отвлекая на себя внимание дроидов, пока Ким пытался подчинить эти злобные железяки…

Просмотров: 8

— Может быть, это они? — Размышляя вслух, предположил Тандо. Ким прищурился.

Просмотров: 8

Впрочем, долго лазать по сети у них не вышло. По комнате разнёсся голос клерка, предупредивший о приходе покупателя, и дверь переговорной отъехала в сторону, пропуская высокого и плотного, почти толстого, широкоплечего мужчину в самом невообразимом наряде, который Ким когда‑либо видел… ну, почти. У старейшины Паики, хозяина одного из небольших городков на Топакане, костюм был побогаче… бахрома на рукавах подлиннее, куртка потолще… но это, наверное, лишь потому, что сшита была не из выделанных шкурок пустынных грызов, как у покупателя, а из кожи топаканского летающего ящера. В остальном, очень похоже. Даже шляпа такая же…

Просмотров: 9