— Вещи миледи погрузили, мы готовы в путь! — нарушил странный волнующий момент Данкеро.
Вновь посмотрела вниз, на речную долину, которую рассекал довольно широкий судоходный водный поток. На берегу виднелись причалы и небольшая рыбацкая деревушка. Когда вчера, поздним вечером, мы приехали сюда, Керо не захотел ночевать в таверне. Возможно, опасался покалечить лошадей, спускаясь по каменистому склону в темноте, а может, у него другие резоны на этот счет были.
— Грант Мейркан почил пару дней назад, мне сообщили ночью. Наследница — красивая, но слабая девица. Хотел тебе за обедом сказать, но эта тварь Бетина все планы нарушила. Так что собирайся, я хочу иметь в соседях друга и брата, а не очередного проныру, который не задумываясь всадит нож в спину.
— Я чувствую твой страх, Сэбиан, — шепнула в ответ.
— Сегодня особое событие: замуж выхожу. Обычно в этот праздничный день девушкам полагается испытывать волнение, восторг, а у меня — смятение и неуверенность в будущем. И все! Хоть красивым восходом полюбуюсь!
— Если бы ты, старый скряга, не пожалел и положил там шкуру, мы бы почаще к тебе заглядывали. А так я недавно с трудом присела после твоей беседочки обновленной!