— Занятно… — протянул Данкеро, задумчиво посмотрев на Керо.
Я благодарно улыбнулась и отрицательно покачала головой.
Не было прелюдий, ласки и заботы — была животная страсть в чистом виде. Сэбиан стремительно задрал мое платье, разорвал панталоны и приподнял подол своей рубахи. Наше соитие, слегка болезненное вначале, быстро перешло на другой уровень восприятия. Я завороженно смотрела в темнеющие с каждой секундой глаза мужа, ощущая его толчки всем своим существом. Цеплялась за его плечи, словно за спасательный круг в штормовом море, и чувствовала, как напряжение, скопившееся за прошедшие дни, сейчас нашло выход в бешеной страсти, которая требовала освобождения. Я почти отключилась от реальности, концентрируясь на своих ощущениях, двигаясь навстречу ему, хотела прикрыть глаза, но Керо рыкнул: «Смотри на меня!»
— Обещаю, ты не замерзнешь! — глухим, иногда пробиравшим до мурашек голосом пообещал Сэбиан.
— И ты сможешь доказать это? — почему-то хрипло переспросил Керо.
— Только за тем, чтобы напомнить: тебя здесь лишь терпят! — тихо, но с угрозой прошипела я.