Цитата #2142 из книги «Риверстейн»

— Ну, то есть в переносном, — пояснил Шайдер.

Просмотров: 6

Риверстейн

Риверстейн

Еще цитаты из книги «Риверстейн»

Загляда пожала плечами, мол «сама виновата», и вышла в коридор.

Просмотров: 2

Платье надевать не стала, накинула плащ поверх долгополой ночной рубашки и вышла из комнаты. Через двор пробежала бегом, ветер, играючи, теребил полы плаща, кусался за ноги, как шкодливый щенок. Лохматые звезды висели над заснеженными елями, да медленно плыла щербатая с одного боку луна. Риверстейн спал. В темных окошках ни огонька, раскинувшиеся с двух сторон крылья здания выбелены снежком и матово поблескивают, отражая свет небесных проводников.

Просмотров: 2

Узкий коридор тонул во тьме. Редкие настенные светильники слабыми своими огоньками словно призваны были не разгонять мрак, а подчеркивать его превосходство над светом. Зябко обхватив плечи руками, я прошагала до конца узкой комнатки с кадушками воды. Умываться не хотелось, да что там, даже платок снимать было боязно, но я себя пересилила. Побрызгала в лицо холодной водой, наскоро обтерла тело мокрой тряпицей, ощутимо стуча зубами. Зато без сутолоки, утешила я себя. Холстины на притолоке оказались сырыми, не успели за ночь просохнуть, и вытираться ими было неприятно. Да и толку от них мало, но я упрямо вытерлась и влезла в свою рубашку. И с облегчением завернулась в платок.

Просмотров: 2

Я нерешительно подтянула разъезжающиеся коленки и встала.

Просмотров: 2

— Я же говорю, у меня… способности! — гордо сказал парень и покраснел, — а вообще, светоч-это легко. В школе его первым делом учат.

Просмотров: 2