— Он находился со своим отцом в его покоях, они… беседовали, если это можно так назвать. По словам лорда Волтона, вы появились из воздуха, телепортировались, затем вынули из-под плаща несколько кинжалов и, как он говорит, заставили их напасть.
Глядя в темноту, которая не была для него столь уж непроглядна, Тобиус обдумывал одну мысль.
— Поздравляю с успешным завершением похода! — громыхнул он, ступая на усыпанную хвоей землю. — Вы справились превосходно, мне даже не пришлось вновь вымазываться в звериных фекалиях!
— Сир Рихард, вы как ребенок, честное слово. — Тобиус повел бровью, и сферы колышущейся влаги начали сгущаться из самого воздуха. Несколькими словами он сделал эту воду достаточно чистой для питья, сотворил заклинание Лак Обновления и слепил из густой янтарной массы большое ведро. — Сказали бы раньше — напоили бы животное в поле, где к нам никто не мог подкрасться.
— Может, вам нужен проводник, чар? Мне приказано быть при вас, прислуживать, и я не могу ослушаться.
— На Ору, ваше могущество. Они приказали мне найти потерянную библиотеку, книгохранилище Шангруна.