— Это уже слишком! — возмущенно вскинулся полковник. — Майор Райли перешел границы разумного. Похоже, он окончательно забыл о том, что носит мундир армии США! Я сам займусь этим прямо сейчас. Капитан, немедленно направьте к входу в командный пункт два отделения морпехов из состава охраны!
— Сэр! Вы в порядке? — Оба солдата осторожно подходили к нему с разных сторон. — Сэр? Вы меня слышите? Успокойтесь, вам ничто не угрожает!
— Минус пятьдесят три по Цельсию. — Старик бросил взгляд на приборную панель. — Ты прав, если где-то там жгут костер, должны быть хоть какие-то признаки. Но попробовать стоит. Вдруг они забились слишком глубоко. Фил! Пускай ракету! А я подам сигнал. Может, кто и появится.
— Теперь мы можем с чистым сердцем сделать перерыв на прием пищи. Надеюсь, у вас достаточно специалистов, чтобы обеспечить безукоризненное течение эксперимента и при этом накормить всех людей?
Он заложил длинный вираж и погнал вездеход в обход мутантов. Даже через заляпанное окно было видно, что снежная поверхность вокруг перевернутых прицепов кишит мутантами. Несколько медвежьих силуэтов, пожирающих добычу, выделялись на фоне сотен тварей различных размеров, облепивших смерзшиеся заледеневшие туши, разбросанные вокруг. На удаляющийся вездеход действительно никто внимания не обращал.