— Тогда в чем же опасность Холода? — Майк саркастически ухмыльнулся. — Кроме низких температур? Чего вы все так его одушевляете, словно он живое воплощение какого-нибудь древнего зла?
— Ничего, Уокер их вытащит, — успокоил его Андерс, — иди в госпиталь, приятель, не трать время.
— Разворачивайся! — велел водителю Шульце и вновь достал рацию: — Мартинес! Мы не успели вытянуть груз за Завесу, пришлось отцеплять его у внутренней нитки!
— Папа! — недоуменно произнесла синеглазая красавица. — А что у нас горело?
— Вы можете воспользоваться уткой. — Медсестра, не выпуская из руки шприц с транквилизатором, другой рукой ловко выдернула из вены наполненный кровью ланцет, опустила его на стоящую рядом медицинскую тележку, уставленную склянками, мензурками и прочими больничными атрибутами, и, выхватив с её нижней полки медицинское судно, подоткнула его под сконфуженного Майка.
— Не опасно жечь костер рядом с керосином? — Один из представителей Профсоюза указал заместителю директора на пылающую бочку, стоящую рядом с запасами топлива.