Цитата #1427 из книги «Таэ эккейр!»

— Еще и не такое бывает, — мрачно заверил его Лерметт. — Я когда еще только в дорогу собирался, так намучился, наряд выбираючи — ух! Зеленого надевать нельзя — это как раз ваш цвет. Иначе получится, что я вроде как подлизываюсь... и уж во всяком случае ставлю себя в подчиненное положение — а посол на это права не имеет. Красного надеть не моги — это цвет войны, а я все ж таки еду не вызов бросать, а отношения выяснять. Желтого и медового ни-ни — династические цвета, коронационные. В таком наряде я как бы заранее давление оказываю. И не только... я ведь заранее знать не могу, что в Луговине случилось и почему — может, это и вовсе мелочь, раздутые до неприличия слухи — а стоит мне, принцу, заявиться в желтом, и я сразу возвожу пограничную стычку в ранг повода для войны. В желтом я не смогу ни требовать, ни уступать. И в лиловом тоже не могу — траур, он и есть траур. Если жертв на самом деле не было, явиться в трауре глупо, а если были... я же знать не знаю, кто первый начал и что об этом на вашей стороне говорят. — Лерметт на мгновение замолк, припоминая. — Однажды, к слову сказать, я так и поступил. Приехал в лиловом. Когда посол надевает траур по убитым, это само по себе заявление. Сильное и жесткое, хоть и безмолвное. Но тогда я знал, что именно случилось, и сразу хотел поставить этого венценосного мерзавца на место. А сейчас... — Лерметт зябко повел плечом. — Никаких значащих расцветок — все только нейтральное. Предельно никакое.

Просмотров: 7

Таэ эккейр!

Таэ эккейр!

Еще цитаты из книги «Таэ эккейр!»

— Они уже в Долине, — с нажимом повторил Селти. — Переговоры Лерметт обычно проводит быстро. Значит, ждать его можно со дня на день. А может, с минуты на минуту. У него нет оснований медлить, и он уедет домой, как только управится. Ясно?

Просмотров: 7

Обмотанные тряпками копыта коней, приученных не ржать, что бы ни случилось, топтали короткую травку, покрывшую собой каменное тело левой седловины Хохочущего перевала. Люди стояли рядом со своими скакунами и тоже переминались с ноги на ногу. Вполне обыденное движение — так почему же бывшего канцлера при виде того, как топчутся наемники и их кони, охватывало дикое раздражение?

Просмотров: 7

— Арьен! — взмолился он. — Прекрати, слышишь? Сейчас же перестань!

Просмотров: 4

Пузатый Пьянчуга. Качающийся камень, расположенный на левой седловине Хохочущего Перевала. Довольно необычен во всех отношениях. Обычно качающиеся камни гораздо крупнее и верхушка у них более сглаженная — этот же скорее напоминает своим «телосложением» нечто вроде ваньки-встаньки. Пожалуй, для качающегося камня такой размер минимален. Происхождение подобного монолита столь странной формы также не вполне ясно. В одном Лерметт прав — это не «миндалина». Насколько мне известно, «миндалин» такого размера действительно не бывает. Тем более я не могу сказать, относится этот замечательно красивый камень к пейзажным, моховым или иризирующим агатам с включениями опала или же к халцедонам. Строго говоря, даже в современной систематике на сей счет иногда допускается некоторая путаница, так что Лерметту — а вместе с ним и мне — ошибиться в определении этого камня не слишком предосудительно.

Просмотров: 8

Эннеари, уже успевший сделать несколько шагов, недоуменно обернулся.

Просмотров: 7