— Куриный отвар. Очень хорошо приводит в себя, — пряча улыбку, ответила девчонка.
— Сделаем, капитан. А это что ещё за йаль [в европейской геральдике — мифический зверь с копытами и огромными закрученными рогами]? — растерянно спросил Юрген, увидев голого найдёныша.
Дождавшись темноты, капитан приказал двигаться к берегу на вёслах. Смазанные китовым жиром уключины едва слышно шуршали, а длинные вёсла почти бесшумно вспенивали воду. Загребая длинным веслом, Вадим регулярно оглядывался, пытаясь рассмотреть поселение, на которое они собирались напасть.
— А я думаю, она заплакала потому, что ей просто плохо и одиноко, — улыбнулся Вадим. — Представь, она одна, в чужой стране, без сил, без друзей и без одежды. И с ней не хотят иметь дела даже те, кто раньше был её телохранителями.
— Как такое может быть? Я слышал, что ваши ярлы всегда всё решают сами, — не унимался купец.
Едва заслышав за спиной вопль мартовского кота, Вадим резко развернулся и, ухватив ближайшую девчонку за руку и плечо, просто швырнул её под ноги подбегавшему воину. Как и следовало ожидать, он, споткнувшись о неожиданно возникшее препятствие, с размаху рухнул на камень дороги, выронил копьё и звонко загремел браслетами.