Цитата #818 из книги «Лисий хвост, или По наглой рыжей моське»

– Я отправила ему письмо, как только точно узнала о беременности, извинялась за свою женскую глупость. Потом было письмо, когда сын родился. И когда ему исполнилось десять – тоже. Как оказалось, письма по непонятным для меня причинам так и не дошли до адресата. – Уголок губ леди Даяниры нервно дернулся, но и без того было видно, как горьки ей эти мысли. – Бартоломео всегда знал, кто отец Нейллина. Маришат быстро выложила свою версию: якобы к ней сватался младший брат правителя полукровок, а я отбила его, затащив в постель и надеясь удержать ребенком. В общем, цену себе набивала, смешивая меня с грязью. Братец всегда со мной не ладил и был рад выдать чуть ли не за первого встречного. Хорошо, им оказался Ондрий, – ласково улыбнулась она. – Когда в графстве настали трудные времена, Бартоломео что-то там разузнал и написал письмо старшему брату Рейвара. Тот, конечно, взбесился – у полукровок не принято бросать своих детей – и в наказание велел Рейвару заняться не только сыном, но и местом его проживания, то есть графством.

Просмотров: 2

Лисий хвост, или По наглой рыжей моське

Лисий хвост, или По наглой рыжей моське

Еще цитаты из книги «Лисий хвост, или По наглой рыжей моське»

Надо было видеть его глаза, блестевшие на вытянутом лице. Правда, удивление никак не мешало ему крепко прижать меня к себе, чему я отнюдь не противилась. Даже наоборот – ткнулась носом в плечо, понимая, что теперь нечего бояться. Если он здесь, значит, с Нелли все в порядке.

Просмотров: 2

И откуда у меня это острое предчувствие открытой дверцы мышеловки? Точнее лисоловки.

Просмотров: 1

К тому же они подозревали Ятека в причастности к рождению Рейвара. Впрочем, в последнее время божество и не скрывает своего участия в этом деле. Ему было выгодно появление у несговорчивого старого короля второго сына и потенциального наследника престола.

Просмотров: 1

От этой новости стало только хуже. Нет, мстить мне таким способом он навряд ли будет – не в его правилах и характере… если я правильно знаю этого полукровку, в чем нет никакой уверенности. А вот обвинить меня только потому, что способна на такое, – запросто.

Просмотров: 1

Рейвар открыл глаза и только тогда понял, что во сне подгреб горячее пушистое тельце к себе, прижимая, как ребенок игрушку. Да, девушку с лисьим хвостом прижимать было бы куда приятнее, но пришлось довольствоваться тем, что есть. Чуть отодвинувшись, он посмотрел на эту диковинную зверушку.

Просмотров: 1