Цитата #2827 из книги «Лисий хвост, или По наглой рыжей моське»

– Понятно, – расплылся в улыбке Хельвин. Этому прощелыге не надо долго объяснять, как проворачивать хитрости и обманки. – А лагерь?

Просмотров: 10

Лисий хвост, или По наглой рыжей моське

Лисий хвост, или По наглой рыжей моське

Еще цитаты из книги «Лисий хвост, или По наглой рыжей моське»

– Надо. Говорят там тен… Теншуа живет. – Ну и название! – Мне к нему надо.

Просмотров: 14

– Я очень надеюсь, эта глупышка просто не понимала, что делала. Видно, ее послали к этому теншуа за артефактом, необходимым в войне против Сенданского графства. А по дороге она попала к нам. И тут умудрилась натворить дел.

Просмотров: 10

Но, судя по звукам, они еще и в хранилище зашли. В мое чисто прибранное хранилище. Ненавижу!

Просмотров: 11

– Ты сам сказал, что Лиске отсюда выходить нельзя. Вот она и не выходила, – сразу решился выдать Нелли.

Просмотров: 10

– Да все в порядке. Я с Нейллином была. Сначала в горы ездили, потом матушку его навестить, а затем уж сюда. Даже не было времени в замок заглянуть, повидаться.

Просмотров: 10