Цитата #1674 из книги «Лисий хвост, или По наглой рыжей моське»

– Это притус. Он один стоит многих побрякушек. Надевай.

Просмотров: 4

Лисий хвост, или По наглой рыжей моське

Лисий хвост, или По наглой рыжей моське

Еще цитаты из книги «Лисий хвост, или По наглой рыжей моське»

– Это не я! Я вообще мимо пробегала, хвостиком махнула, оно само и втравилось! Так что моей вины тут ну совершенно никакой!

Просмотров: 6

– Леди Даянира, извините за погром. И спасибо вам за все. Нелли – ты чудо! Под кроватью для тебя подарок.

Просмотров: 8

Исходя из обстоятельств, то, на что он пошел, – вполне оправдывает риск. Даже проклятое безумие оборота вполне допускалось, лишь бы помочь. Полукровки уже были осведомлены, что подходить к своему лэй’тэ крайне небезопасно, поэтому старались держаться подальше, между тем внимательно наблюдая за его поведением и пока не находя ни одного признака помешательства. Им не стали рассказывать, каким именно способом Рейвар надеется его избежать (он поделился своими соображениями только с Елной, попросив у нее помощи и совета), но тем не менее они доверяли его решению. Эти мужчины вообще привыкли полагаться на своего лэй’тэ, способного грамотно скоординировать такую разношерстную компанию, каждый из членов которой обладает исключительными качествами и способностями, такова уж суть полукровок.

Просмотров: 2

Когда из ранок пошла чистая кровь, я в последний раз протерла грудь своего пациента (или подопытного?) слабеньким раствором, не рискуя прижигать больную кожу, и озадачилась. Теперь бы неплохо намазать чем-то бактерицидным. Коту я обычно прямо в рану сыпала порошок стрептоцида, а вот чем его заменить в условиях магического средневековья? Ну не подорожник же ему в раны совать!

Просмотров: 3

Молоденькие дурочки, конечно, расстроились из-за такого и хотели уже затребовать свои платочки назад для их немедленного заплакивания, но я их успокоила. Заявив, что истинная женщина – не в платье, а без него. Моя логика всем понравилась, и мир был восстановлен.

Просмотров: 8