Цитата #2616 из книги «Лисий хвост, или По наглой рыжей моське»

От одной мысли, что его ребята могли пострадать, у лэй’тэ заныла челюсть, клыки не отрастали только благодаря самоконтролю. Это в уютных интерьерах он мог отпустить свою звериную сущность, но здесь и сейчас ей не место. Холодный расчет и выучка.

Просмотров: 6

Лисий хвост, или По наглой рыжей моське

Лисий хвост, или По наглой рыжей моське

Еще цитаты из книги «Лисий хвост, или По наглой рыжей моське»

– Да я и раньше понял. Рейвар рассказывал о том, как ты появилась в графствах, вот мне и подумалось, что тебя волшебством сюда занесло. Когда я попытался ему на это намекнуть, он отмахнулся, типа я такой маленький и все еще верю в сказочки. А как иначе объяснить твою странность? Это пусть взрослые и шибко умные не верят в иномирцев, а у меня еще мозг не закостенел.

Просмотров: 1

– Нет. Я как-то умудрилась в лужу крови наступить, да еще и платье запачкала. Переодеваться времени не было, а вот переобуться успела. И только потом я ушла.

Просмотров: 1

Я решительно кивнула. Бывает. Лень, помноженная на природную безрукость, дает жуткий результат. Хотя можно сказать и по-другому – я умею все, но понемногу. И явно не способна ходить по канату и метать ножи. Да и кроликов из шляпы не смогу вытаскивать из-за природной жалости к животным – у него же ушки, ему же больно.

Просмотров: 5

И смотрит на меня, как будто действительно есть, и я об этом знаю. Прикинув все свои мелкие прегрешения, я пришла к выводу, что ничего не понимаю.

Просмотров: 1

Рейвар вдруг вспомнил – а чашу-то он так и не отдал! В круговороте событий и Лискиных забегов это вообще выпало из его памяти. Где эта штуковина сейчас?

Просмотров: 1