— Там же, где и дедушка. Он теперь на ней ездит. Шамшуддин задумчиво кивнул и уставился на два
— Стрелки, в две шеренги! — крикнул Неклюд.
Он исчез, как сквозь землю провалился. Марьянка плакала и от грусти совсем забыла, что ей сказал змеиный принц.
Гном грязно выругался на древнешотландском. В современном переводе это значило примерно: «Твоя мать лягушка, и я мог бы быть твоим папой, но не хотел стоять в очереди!» Честно, честно, мне его секретарша рассказывала, уж она-то знает... .
Франтишку Вербенску вы уже знаете, она продолжает дарить нам древние легенды из старых чешских архивов времён короля Рудольфа. Теперь её мечта — приехать к нам в Россию... Тонкая и интеллигентная проза другой чешской писательницы, Анны Шоховой, уводит нас в мир литературной сказки. Работая примерно с теми же материалами, что и Франтишка, она тем не менее создаёт свой собственный мир, и читать её не менее интересно.
Все на секундочку задумались о бренности бытия, потом вздохнули и продолжили путь. Наконец впереди замаячил оранжевый отсвет. Туннель выводил нас в подземную залу с высоким сводом в виде полусферы, а на полу, мирно свернувшись калачиком (если такое выражение применимо к крупным рептилиям), лежал дракон. Он был синий с зелёными чешуйками, изящный, размером с «кукурузник». А изумрудно-золотистые крылышки просвечивали. Наверняка совсем ещё младенец, никаких «средних лет», и красивый, как на картинках! Он тихо дремал и поднял на нас сонный взгляд: вдруг мы ему снимся...