Цитата #1080 из книги «Голос тех, кого нет»

Доктора, делавшего вскрытие, в городе звали Навьо, что в переводе с португальского означало «корабль».

Просмотров: 4

Голос тех, кого нет

Голос тех, кого нет

Еще цитаты из книги «Голос тех, кого нет»

И она тосковала по нему, а потому начала искать. И нашла. Он Говорил для Того, Кого Нет на Рове, первой планете, на которую он ступил с тех пор, как написал «Королеву Улья» и «Гегемона». Она читала его книги и знала, что ей не надо прятаться от него, притворяться Игрой Воображения или какой-нибудь другой программой. Если он смог понять Королеву Улья, то поймет и ее, Джейн. Она обратилась к нему через его терминал, назвала имя и показала лицо, которое выбрала для себя. А потом показала, как может быть ему полезна. Улетая с этой планеты, он уже нес ее с собой — серьгой в ухе.

Просмотров: 2

— Не нужно лгать, — сказал Эндер. — И не бойся. Очень важно, чтобы она слышала именно то, что я говорю. Передай ей это. Скажи, что я прошу простить тебя за грубые и недостойные речи, ибо я невоспитанный фрамлинг, а ты обязан переводить точно.

Просмотров: 3

— Моя мать — не прелюбодейка! Я убью вас за то, что вы назвали ее шлюхой!

Просмотров: 1

— Может быть, и позволю, — раздался голос из дверей.

Просмотров: 0

К концу восьмого дня Эндер уже довольно прилично говорил по-португальски. Ему уже не требовалось переводить в уме фразу сначала на испанский, а уж потом на бразильский диалект. И еще он мечтал о человеческом обществе и был готов даже обсуждать вопросы религии с кальвинистом, лишь бы получить в собеседники нечто поумнее проклятого компьютера.

Просмотров: 1