Цитата #1925 из книги «Нечто чудесное»

– Ошибаетесь, – засмеялась Мелани. – Только представьте: впервые в жизни у Хоторна появился соперник – и кто же?! Собственная жена! Подумать только, как будет наслаждаться общество этим спектаклем, – самый распутный повеса Англии безуспешно пытается соблазнить и покорить собственную жену!

Просмотров: 2

Нечто чудесное

Нечто чудесное

Еще цитаты из книги «Нечто чудесное»

– Иди вперед, сукин сын! Мы, пожалуй, прогуляемся немного, как ты и хотел!

Просмотров: 3

– Я вовсе не такая храбрая, просто очень испугалась, чтобы бежать, как всякий разумный человек.

Просмотров: 3

«Хок, должно быть, предвидел это», – решила Александра, переодеваясь в шелковый пеньюар и ложась в кровать. Возможно, именно потому и предпочел провести ночь в доме герцогини, предоставив остальным домашним справляться с назойливыми посетителями.

Просмотров: 3

– Вы не верите мне, не так ли? Хорошо, вот вам остальное: в ночь своего первого бала вы при всех восхищались красотой двух женщин – леди Уитмор и леди Грейндж-филд. Обе были его любовницами. Вы, надеюсь, понимаете, что это означает?

Просмотров: 4

– И похищение тоже… Хотя тебя должны были не похитить, а убить! Но это оказалось так трудно! – добавила она обвиняюще. – На твоей стороне сам дьявол! Ты… со своими деньгами, титулом и здоровыми ногами, в то время как мой бедный Берти – калека, а Тони – почти нищий! – Слезы брызнули из глаз полубезумной женщины. – У тебя все! – с бешенством вскричала она. – Даже удача на твоей стороне! Тебя и отравить не удалось! И нам не по карману нанять более сведущих в таких делах людей, потому что все деньги у тебя!

Просмотров: 2