– Разумеется – подтвердил наставник – Они часть нашего договора.
– Хороший у вас король, де Фюрьи – облизнулся Фальк – Правильный. Надо будет попробовать пристроиться при его дворе!
Нет, тут месть подают красиво. Так, чтобы потом почтенным старикам во дворце местного эмира было, о чем поговорить. Представьте себе, к их мнению тут прислушиваются, и от него здесь кое-что зависит. У нас такое не принято, а слова тех, кто уже не может за себя постоять, принято пропускать мимо ушей. Пусть себе бормочут, воздух сотрясают попусту.
– Один вопрос, магистр, – виновато глянул на нас Гарольд. – Вы говорили про соседей с Юга, на которых положил глаз Линдус. Речь шла о Силистрии?
В прошлый его приезд я его не сподобился увидеть, потому сейчас был немного удивлен. Против моих ожиданий, отец Рози оказался невысоким худощавым человеком, в котором сроду роду не признаешь столь влиятельного вельможу. Скромный наряд, обычный дорожный плащ, шпага с самой обычной гардой, без позолоты и вделанного в эфес камня-самоцвета. На улице такого встретишь, за обычного горожанина примешь. Мне казалось, такой человек как он, и выглядеть должен представительнее. В том же Раймилле приближенные короля столько на себя драгоценностей навешивали, что смотреть больно было. Причем в прямом смысле – очень уж в солнечных лучах сверкали.
Ворон опустился на землю близ меня, взял из небольшой охапки хвороста ветку, и сунул ее в пламя костра.