О, и шипы на цветке оказались срезанными. Видимо, это розы из герцогских оранжерей, предназначенные для украшения прогулки, их везли в корзинах в одном из экипажей.
Ей, как избраннице лорда Айда, будут не рады в этом высоком обществе, придется перенести их холодность и неудовольствие. Он только что ее об этом предупредил.
Можно было только гадать, сильнее ли вещь в руках графини защиты на Тьяне, или нет.
— Станьте вон там, прошу вас, леди, — негромко сказал им герцог, — поручаю вас, — он показал глазами на пожилую даму… а, ну да, на все ту же графиню Каридан.
«Мне не хотелось бы видеть рядом женщину, которой я буду причинять страдания уже тем, что существую»…
Когда герцог, а потом она встали из-за стола, а за ними и остальные, они с Уной вместе вышли из столовой.