Что, пожалуй, действительно сразу отвратило бы ее от него, так это запах, запах зверя. Но от него ничем таким не пахло. Здесь, на берегу, крепко пахло лишь морем — терпко и пряно, необычно. И ничего похожего даже на запах пота или немытого тела.
— Вы больше не хотите подойти к воде? — спросил он и посторонился, давая дорогу, — пойдемте. Заодно можем поговорить. Я ведь должен вам свидание и беседу? Вам нечего меня опасаться, эссина Рори.
Да, так и было, хотя многие, и сама Тьяна, в глубине души жалели погибшего парня, невесту которого годом раньше выдали за мельника.
Словно он недавно плавал в море. Возможно, так оно и было. И она погладила его опять по руке, взъерошив шерсть. Он молчал, взглядом следил за движением ее пальцев.
— Море всегда возвращает ему хорошее расположение духа, миледи.
— Мы с тобой заложники своего положения, да? — он грустно улыбнулся, — ты год назад вышла замуж и спасла нас всех. Я тоже обязан ради семьи забыть о своих желаниях. Не беспокойся, я сделаю все, как надо.