— Доброе утро. Тин, — она подняла взгляд от бумаг, — как спали? Хорошо себя чувствуете?
— Дорогая супруга, вы доставили мне массу новых ощущений, и сделали мою жизнь очень нескучной. То вы расхваливаете меня некой высокородной кандрийке, да так искусно, что та немедленно принимается за домогательства. То ревнуете к красивым девушкам, хотя я в мыслях ничего такого не держал. Конечно, когда жена немного ревнует — это чрезвычайно приятно. Совсем новое для меня чувство. Только не усердствуйте.
Леди Фан задумчиво покачивала в руке чашечку с остатками кофе.
— Пожалуйте, миледи, — и Ривер отступил назад.
— Леди Тьяна, мы не получали сообщение о казни лорда Айда, — сказала она, — я считаю свершившимся фактом лишь то, о чем получаю сообщение.
— Ты обещала мне еще сына и дочь, моя леди. Конечно, пока можно не торопиться.