И упустила момент, когда Рэй приблизился.
— Позвольте представиться, я Итон Лексли, а это… — короткий список имен и званий, озвученный самым суровым — то ли старшим по чину, то ли просто хуже всех выспавшимся — вылетела из моей головы, едва он договорил. — Нам нужно завершить некоторые формальности. Для начала, позвольте вернуть вам ваш браслет…
— В таком случае, ваш деканат уведомят, что Линетт Келли госпитализирована с острым пищевым отравлением и в ближайшие дни на занятиях присутствовать не сможет. Соответствующие документы вам предоставят.
Я шмыгнула носом, и бог знает, до чего бы дошла в этом остром приступе жалости к себе и арду, как ожил терминал, бодрой трелью разогнав слезливую тишину.
— Слушай, — я помялась и решилась. — А это правда? Ну, про зарубки…
«Тебя это не касается, Линетт,» — строго произнесла я мысленно. «Тебя это совершенно и ни в коей мере не касается».