А потом стало стыдно от осознания своей трусости.
Хранитель не спорил, приступив к завтраку.
— У вас есть предположения, куда могла отправиться ваша коллега?
Ответ его мне не понадобился — остальных четырех магов белой принадлежности я заметила на площади стоящими с краю и наблюдающими за танцующей фальшивой мной. К слову — танцевала госпожа Торникай не слишком изящно, ко всему прочему в окружении испивших зелья привлекательности смотрелась не слишком хорошо да и вела себя… В общем, вторую пощечину мэтр Октарион явно не заслужил, мне это даже отсюда видно было.
— Мы с вами в состоянии перемирия, а не мира, господин мэр, соответственно…
— Так это ведьминский хранитель, — раздался безумно раздражающий меня голос белого мага. — Ну вот, господин мэр, а вы опасались нападения на госпожу Герминштейн.