Он кивнул. Я снова взял меч под мышку и зашагал вперед. Спасенный вцепился в мой рукав и не переставал испуганно оглядываться. Лишь полчаса спустя он настолько успокоился, что мы смогли поговорить…
– Плимутрока Первого? – хмыкнула Вероника.
Страшно мне не было. Так, легкое возбуждение, как перед учебным спаррингом в секции. Защищенный кожаной рубашкой, кольчугой и коваными доспехами, я искренне полагал, что в худшем случае отделаюсь синяками. Наивный такой… Господи, как все было красиво! Ристалище – большая поляна с зеленой травкой, окруженная аккуратным заборчиком с флагами, щитами и вымпелами. За ним деревянные ряды для зрителей на манер стадиона. На почетной трибуне под балдахином – глава города маркиз де Браз, величественный и великолепный в черно-золотом одеянии. Рядом с ним жена и две дочери – премилые особы, надо признать. Еще несколько высокородных дворян. А все прочие разместились на скамьях. Народу было много. Праздничное оживление царило повсюду. Сновали торговцы пряниками и сдобой, нарасхват шли фрукты и вино. Кое-кто даже приторговывал волшебными амулетами и пытался всучить их участникам. Одному народ набил морду – он утверждал, что у него в ковчежце сустав обгорелого мизинца святой Женуарии. Шарлатанов везде хватает – правильно, что поколотили. Все двадцать семь рыцарей плюс я подошли к главной трибуне и, поклонившись, приветствовали маркиза. Потом была жеребьевка, и, разбив на отряды, нас развели в разные углы ристалища. Моим временным командиром оказался знаменитый Повар – сэр Чарльз Ли. Он обошел всех нас, лично приветствуя каждого, и почему-то очень долго топтался рядом со мной, не зная, как начать…
– Да, да, милорд… – дружно поддержали меня мои товарищи.
– Жан, ты хоть раз можешь дать кому-нибудь по морде без моей подсказки? Ладно, давай быстро за ними!
– Я… э… – попытался что-то выдавить наш узурпатор.