Цитата #283 из книги «Проклятое везение»

— Кто? — Похоже, что это какой-то жаргонизм. По крайней мере переводчик его не опознал.

Просмотров: 4

Проклятое везение

Проклятое везение

Еще цитаты из книги «Проклятое везение»

Так, похоже, я просто смотрю на проблему с неправильной стороны. Где лучше всего прятаться? А ответ-то очевиден. Среди других детей! А где мне их найти? Да в ближайшем интернате! Как раз новый учебный год начинается. Это же идеальный выход. Пусть и удивятся ребенку, который сам пришел и принес все документы, но, думаю, изобразить такого всего из себя самостоятельного и самодостаточного товарища я смогу.

Просмотров: 3

В результате экспериментировала я, как говорится, «в чем мать родила», поскольку в одежде — ботинках и комбезе — проделывать такие эффектные фокусы не получалось. Впрочем, «ходить» по стенам и потолку тоже не вышло, может, потому, что слишком мало точек соприкосновения. К сожалению, никаких данных об этом в мнемах Ролона не было, а сама я слишком мало знала о сиа-тен, чтобы строить грамотные теории. Вот и приходилось доходить до всего методом «научного тыка». А пока вынуждена признать, что человека-паука из меня, увы, не выйдет, поскольку идея сверкать голой попой, вися на какой-нибудь стене, меня не слишком прельщает. В любом случае попытки поползать по стенам и потолку выматывали неимоверно, словно полноценная многочасовая тренировка. Но я надеялась со временем с этим справиться.

Просмотров: 3

Неожиданно упомянутая всуе судьба сделала мне царский подарок. На узкой консоли, рядом с одним из кресел, среди непонятного барахла поблескивал уже знакомый диск «универсального переводчика». Невероятная удача! Да, я отлично помню, что последствия могут быть весьма неприятными и болезненными, но сейчас для меня была слишком важна возможность понимать своих собеседников. Не давая себе возможности передумать, подхватила прибор и прижала к виску. Надеюсь, сейчас я не совершаю очередную грандиозную глупость! А теперь надо успокоиться…

Просмотров: 3

Я на живых примерах углубленно изучала правила управления и контроля поставок, а также схемы расположения грузов в трюмах малотоннажных кораблей. Дарен обещал, что позволит мне самой заниматься погрузками, когда я сдам Пэйну экзамен на карго. На спокойных участках пути приемный отец разрешал мне, под его присмотром, конечно, порулить «Летящей», что приводило меня в совершенно щенячий восторг. Все три раза «Летящую» с грузом на Корен-Та сажала я. Наша ласточка была удивительно послушной в управлении. Но на Грайне, с его сумасшедшим движением, Дарен пока все делал сам.

Просмотров: 4

И получается, что в начале своего пути кардмастер должен вертеться как рак в кастрюле с крутым кипятком, чтобы суметь завалить, к примеру, волка десятого уровня при помощи парочки семиуровневых зайцев.

Просмотров: 24