Цитата #4221 из книги «Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)»

— Матушка, — громко и отчетливо начал принц Теодор, — позволь представить тебе очаровательнейшую герцогиню оттон Грэйд!

Просмотров: 4

Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)

Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)

Еще цитаты из книги «Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)»

Из всего этого я не поняла три вещи - что такое ауре, почему шахта не основная и есть ли основные, и откуда столько наглости у господина высочайшей милостью управляющего поместьем. Последнее вызывало больше всего вопросов, но я начала с малого.

Просмотров: 4

Дух ветра, призрачным парусом гнавший нас к берегу, улыбнулся мне, а после я услышала тихое: "Уверен, вы вернетесь быстро, и я клянусь показать вам облака сверху, Ариэлла".

Просмотров: 4

Как предупреждение… как намек… как проявление воли Пресвятого… И мне поистине стало страшно, однако отступать я была не намерена.

Просмотров: 4

— Во избежание дальнейших беспочвенных обвинений, леди оттон Грэйд, мне, вероятно, следует сообщить, что погибла всего одна моя невеста, и то - исключительно вследствие своей невероятной глупости. - И мне улыбнулись, ядовито и зло, чтобы продолжить: -Видите ли, моя леди, я крайне разборчив. Крайне! Я не терплю откровенной глупости, излишней манерности и чрезмерной лживости, разбавленной лестью.

Просмотров: 4

Дверь скрипнула, когда я уже устала изображать горе. И теперь мне предстояла весьма сложная задача совместить рыдание, с необходимостью прислушиваться к происходящему. Скрип сапог -первое, что насторожило. Ношенная обувь так не скрипит, да и у офицеров я скрипа не слышала. Вторым, что напугало - был щелчок засова, то есть дверь закрыли изнутри, но я отчетливо расслышала удаляющиеся шаги. Значит мой запугиватель маг.

Просмотров: 5