— Янир передал вам мою просьбу покинуть палубу? - ледяным тоном вопросил герцог.
— Сожалею, свободное время было мной потрачено на… книги, соответственно вашему требованию, лорд оттон Грэйд. Ко всему прочему, должна напомнить, что я обязана уделить вам все свое внимание во время ужина, как и полагается супруге.
— Где "что"? — холодно и недружелюбно уточнила я.
— Леди Уоторби, - Оливия вошла, держа бирюзовую рубашку, - мне кажется, в сочетании с юбкой…
— По счастью, — госпожа Вонград вскинула голову и расправила плечи, — наш герцог и сам понимал, что это все чары, а потому старался избегать встреч с леди эн-Аури всяческими способами. А когда начал искать супругу, даже не взглянул на кандидатуру этой невоспитанной леди! И когда лорд Аури приехал просить за дочь, впервые повысил голос на друга старого герцога. И уж не знаю, о чем они говорили, но лорд Аури уехал вскоре, и долго не появлялся более.
— Никакой телеги, — я поднялась, — пострадавших разместить в ближайшей свободной комнате, и, Уилорд?