Цитата #1778 из книги «Красавище и Чудовица (СИ)»

Лучше бы он на меня разозлился, прислал в ответ кучу гадостей или просто промолчал. Потому что сейчас, впервые в жизни, я чувствовала себя самой настоящей предательницей. Куда там Дэллю! Я давно привыкла к чужим оскорблениям, но не думала, что обидеть кого‑то будет намного больнее. Намного, намного.

Просмотров: 4

Красавище и Чудовица (СИ)

Красавище и Чудовица (СИ)

Еще цитаты из книги «Красавище и Чудовица (СИ)»

Девушка непонимающе захлопала ресницами… И вдруг издала душераздирающий вопль, закатила глаза и с грохотом упала со стула.

Просмотров: 2

— Что я вам скажу, друзья мои… Пока только одно — это однозначно проклятие.

Просмотров: 2

— Скажи… кхм… как там тебя? Так это правда, что ты спасла принца? — переглянувшись с Рольфом, спросила Шимера.

Просмотров: 2

Вопреки предсказанию Харда, господин Нолидж был краток. Объявил о предстоящем визите иностранных гостей. Подчеркнул, что мы должны будем сделать всё возможное, чтобы арвийцам у нас понравилось — в стране в целом и в Университете в частности. Для этого, конечно же, мы будем общаться с ними учтиво, дружелюбно и — что немаловажно — на их родном языке. Да — да, как известно ('и не вздумайте сказать им это в глаза!'), арвийцы от природы имеют слабую склонность к языкам, поэтому надо будет как следует постараться и в сжатые сроки овладеть хотя бы разговорной речью. Письменной тоже не возбраняется.

Просмотров: 3

…В результате воду я выпила сама. Её покупка заняла даже меньше минуты, но когда я оглянулась, скамейка уже была пуста. Исчезла и женщина, и её трубка. Лишь слабо различимый запах дешёвого табака говорил о том, что она мне не приснилась.

Просмотров: 2