Цитата #1451 из книги «Без пощады»

— Т-ты… т-ты-ы… — начал было что-то говорить Ром, но осекся на полуслове, глядя в потолок, сделал несколько глубоких вдохов, с хрустом костяшек размял пальцы и лишь затем ничего не выражающим голосом произнес: — Луиджи, ты уже принес мой кофе?

Просмотров: 3

Без пощады

Без пощады

Еще цитаты из книги «Без пощады»

— Добрый день, мистер Родригез, — вошедший в жилмод незнакомец сверкнул непроницаемо черными линзами очков и растянул тонкие губы в улыбке. — Мне, право, очень жаль, что мы отрываем вас от работы. Поверьте, это вынужденная мера. Простите… а почему, собственно, вы стоите с поднятыми руками? Ведь вы же не преступник, я полагаю? Пожалуйста, опустите руки, мистер Родригез.

Просмотров: 2

— Секунду… — пыхтя, отозвался итальянец. — Иисусе! В мои-то годы! Чем я занимаюсь! Го… да! Готово! Запихал эту падлу по самый корень!

Просмотров: 1

— Ну, извини, — в тон ему ответил калека, разводя руками. — Но это дело можно поправить. Михаэль, хочешь подзаработать деньжат на пару ящиков нормального пайка? — с этими словами Нортис достал из сумки прозрачный пакет, в котором виднелась яркая упаковка неплохого суточного рациона и пара туб с пивом. — Что скажешь?

Просмотров: 1

Блоки управления и прочие части с электронной начинкой были настолько примитивны, что пришлось на скорую руку изменить отладочную программу, могущую протестировать их, чтобы определить состояние и функциональность. Затем пришлось ломать голову, как заставить заработать эту сборную солянку из разнокалиберных запчастей. Но это все же удалось. Перелопатив уйму технических справочников и старых инструкций, Нортис добился своего. Робот заработал, под прямым управлением браскома сделал свой первый неуклюжий шаг и повел угловатой головой по сторонам. Все механизмы функционировали исправно и почти бесшумно.

Просмотров: 1

— Нортис, — окликнул он задумавшегося калеку.

Просмотров: 1